[Home] [Databases] [World Law] [Multidatabase Search] [Help] [Feedback] | ||
England and Wales Court of Appeal (Civil Division) Decisions |
||
You are here: BAILII >> Databases >> England and Wales Court of Appeal (Civil Division) Decisions >> Partington v Rossiter [2021] EWCA Civ 1564 (29 October 2021) URL: http://www.bailii.org/ew/cases/EWCA/Civ/2021/1564.html Cite as: [2021] WLR(D) 547, [2022] Ch 43, [2021] EWCA Civ 1564, [2022] 2 WLR 37, [2022] WTLR 257 |
[New search] [Printable PDF version] [View ICLR summary: [2021] WLR(D) 547] [Buy ICLR report: [2022] 2 WLR 37] [Buy ICLR report: [2022] Ch 43] [Help]
ON APPEAL FROM THE HIGH COURT OF JUSTICE
BUSINESS AND PROPERTY COURTS OF ENGLAND AND WALES
PROPERTY TRUSTS AND PROBATE LIST
His Honour Judge Cadwallader (sitting as a Judge of the High Court
PT-2016-MAN-000056
Strand, London, WC2A 2LL |
||
B e f o r e :
LORD JUSTICE GREEN
and
LORD JUSTICE NUGEE
____________________
CHRISTOPHER DAVID PARTINGTON (Executor of the Will of Nicholas Martin Rossiter) |
Claimant/ Respondent |
|
- and - |
||
OLGA ROSSITER |
Defendant/ Appellant |
____________________
Elis Meredydd Gomer (instructed by Slater Heelis Ltd) for the Respondent
Hearing date : 21 October 2021
____________________
Crown Copyright ©
Lord Justice Lewison:
Introduction
The facts
"In my Will where the context so admits "my Estate" shall mean:
(a) My property in the UK
(b) Money and investments in the UK"
"If you own assets outside the UK you need a separate will in each of those countries and you should consult lawyers in that/those other countries to do that."
"To divide my residual estate as flows.
i. My estate, in the UK (incl Jersey), shall be divided [between my children]…
ii. My estate outside the UK (incl Jersey) shall be left in its entirety to my wife …"
The constitutional position of Jersey
Is the meaning of United Kingdom immutable?
"United Kingdom n. (a) the kingdom of Great Britain, formed from the union of Scotland and England (see union n.2 3b(a)) (now historical); (b) (after the union of 1801) the kingdom of Great Britain and Ireland, or (after the formation of the Irish Free State in 1921) of Great Britain and Northern Ireland; abbreviated U.K. n. at U n.1 Initialisms 1a."
"Dictionaries never solve concrete problems of construction. The meaning of words cannot be ascertained divorced from their context."
"…the pleadings are, no doubt, somewhat irregular, but I think it is sufficiently apparent that the question which the parties intended to leave to the Court as a question of law is whether Jersey is, in popular language, a part of the United Kingdom. I have no hesitation in saying that it is: I can give no other answer to the question."
"As to the first point, I think it is very clear that Jersey is within the United Kingdom within the meaning of the words of this policy. Some light is thrown on this question by one of the conditions indorsed on the policy: "This policy shall be void if the assured shall travel beyond the limits of Europe, or shall embark in any vessel with the intention of going beyond such limits." That provision means that the policy shall be in force in Europe, and Jersey is in Europe. In my judgment it is also within the United Kingdom."
"The purpose which I am citing it for is that it occurred to Mr. Justice Matthew in 1887 that he had no hesitation in saying that Jersey was, in popular language, a part of the United Kingdom. It certainly leads me to conclude that it is possible that laymen might regard the United Kingdom as extending to include the Channel Islands and the Isle of Man and that, in the light of the surrounding circumstances, it is therefore entirely possible that that was what [the testator] meant when he referred to the Will extending only to property of his situated at his death in the United Kingdom."
"The language of that subsection clearly shows that the Act does not include the Channel Islands in the United Kingdom. The fact that the Interpretation Act assigns a meaning to a word in Acts of Parliament does not necessarily mean that it has that meaning in commercial documents. Nevertheless, it is of some guidance in ascertaining their true construction."
"There is no evidence in this case from which we can deduce that there is a special meaning by custom to be given to the words "United Kingdom" in commercial documents of this or any other nature. In my view, therefore, the Channel Islands cannot be said to be covered by the words of this policy, "within the United Kingdom.""
"I do not think, however, that that argument can prevail. For one thing I am far from satisfied that the Channel Islands do come within the United Kingdom. I do not refer again to the authorities to which Holroyd Pearce LJ has already referred; I am content to express my concurrence with the conclusions which my Lord has drawn therefrom."
"I do not think it is necessary in this case to reach any final conclusion as to what exactly is embraced within the expression "within the United Kingdom, ashore or afloat." For myself, I think there is much to be said for the view that the expression covers the area over which Her Majesty claims jurisdiction."
"Speaking for myself, I am unable to see that any assistance can be derived in this case from the provisions of the Interpretation Act, even if they could possibly be said to apply to a policy of insurance as opposed to a statute. Section 18 refers to the United Kingdom, the Channel Islands and the Isle of Man; and it is therefore argued that those three places are mutually exclusive. But I find it very difficult to believe that an insured yachtsman in the Isle of Man, if he had this policy issued to him, would not be covered by it as being afloat within the United Kingdom in the terms of the policy. The passage from Halsbury's Laws of England, to which we have been referred, is based on no other authority than the deduction made from the words in the Interpretation Act."
The interpretation of wills
"There is a modern tendency in the law to break down divisions in the rules on the interpretation of different kinds of document, both private and public, and to look for more general rules on how to ascertain the meaning of words. In particular, there has been a harmonisation of the interpretation of contracts, unilateral notices, patents and also testamentary documents."
"[19] When interpreting a contract, the court is concerned to find the intention of the party or parties, and it does this by identifying the meaning of the relevant words, (a) in the light of (i) the natural and ordinary meaning of those words, (ii) the overall purpose of the document, (iii) any other provisions of the document, (iv) the facts known or assumed by the parties at the time that the document was executed, and (v) common sense, but (b) ignoring subjective evidence of any party's intentions. …
[20] When it comes to interpreting wills, it seems to me that the approach should be the same. Whether the document in question is a commercial contract or a will, the aim is to identify the intention of the party or parties to the document by interpreting the words used in their documentary, factual and commercial context."
"We start with an assumption that people will use words and grammar in a conventional way but quite often it becomes obvious that, for one reason or another, they are not doing so and we adjust our interpretation of what they are saying accordingly."
"There is one rule of construction, which to my mind is a golden rule, viz., that when a testator has executed a will in solemn form you must assume that he did not intend to make it a solemn farce,—that he did not intend to die intestate when he has gone through the form of making a will. You ought, if possible, to read the will so as to lead to a testacy, not an intestacy. This is a golden rule."
"… where there is a reasonable construction which results in a testacy, that construction must prevail rather than one which leads to an intestacy."
"Where, however, the construction of the will is doubtful, the court acts on the presumption that the testator did not intend to die either totally or partly intestate, provided that on a fair and reasonable construction there is no ground for a contrary conclusion."
"(1) This section applies to a will— (a) in so far as any part of it is meaningless; (b) in so far as the language used in any part of it is ambiguous on the face of it; (c) in so far as evidence, other than evidence of the testator's intention, shows that the language used in any part of it is ambiguous in the light of surrounding circumstances.
(2) In so far as this section applies to a will extrinsic evidence, including evidence of the testator's intention, may be admitted to assist in its interpretation."
Surrounding circumstances other than the testator's intention
The testator's intention
"So long as that meaning is one which the word or phrase read in its context is capable of bearing, then the court may conclude that, assisted by the extrinsic evidence, that is its correct construction."
Result
Lord Justice Green:
Lord Justice Nugee: